The World For Sale: Money, Power and the Traders Who Barter the Earth’s Resources, Javier BLAS & Jack FARCHY著,Oxford University Press 2021年3月出版,416页。
大家还记得去年全球疫情刚起时,有段时间原油价格曾经是负的吗?今天原油价格已经达到70多美元一桶,巨大的价格差,意味着有人发了大财。这些人是谁?他们是怎么做到的?他们对今天的世界影响有多大?The World For Sale这本书就对这些人进行了一个大起底,讲的是石油、粮食、金属、矿产等大宗商品交易商的历史、发展和现在。
总的来说,交易商是敢于冒高风险 (perform or die)、去一些别人不敢去的地方和别人不敢打交道的国家和人做生意的人。他们往往过着刀口舔血的日子,动辄盈亏都是上亿美元,不过回报也非常的高。其生意哲学是Go anywhere, deal with anyone, walk on the edge of the knife。说他们在刀锋上行走,不仅仅因为风险高(不少人在俄罗斯送了命),而且还意味着踩着政策、法律的红线:”hungry for risk and unburdened by history or, in some cases, ethics” “We did business according to our own laws and not those of others.” “only the small people suffer,” “The history of Cargill has been to go into places where other people won’t. That’s where opportunity is. Whether there’s crisis, or threat, or things that are high risk, that means there’s opportunity.” 他们做生意的方式也让人瞠目结舌:书里提到一些公司行贿政府官员时提着一箱箱的现金,在自己的游艇上招待客户,在他们身上花大钱,每天带他们去夜总会,随便哪个舞女都可以带回酒店,费用由交易商支付。
因为大宗商品(粮食、矿产和石油等)是国民经济的命脉,所以其在世界经济、政治舞台上常常发挥呼风唤雨的作用。交易量巨大,很多时候只要有微小的价格变动就能带来大量的利润,而价格往往是由供需决定的,受一些关键事件的影响,对这些关键信息的了解至关重要 (“The secret of success in this business is to spot trends” “There are great noses in Rotterdam. The moment you’re afraid, somebody smells it.”)。哪里有巨大的需求、哪里有价格差,哪里就有他们。他们对世界政治还有很大的影响:苏联和西方的铁幕背后有他们,中东阿以战争后他们赚的盆满钵满,利比亚内战中有他们在穿梭,伊朗和以色列的石油运输管道尽头是交易商,“石油换粮食”中也有他们在受益,苏联的解体让他们大快朵颐,国际对南非种族歧视的封锁挡不住他们,中国的崛起让他们发了至少十年大财,乍得、牙买加、刚果金等非洲国家的总统府、普京的克里姆林宫,处处有他们的身影,他们也曾是古巴卡斯特罗的座上宾,库尔德民族独立的幕后推手,阿拉伯之春的潜在助力。
这书的精彩之处在于讲的是真实公司(Glencore、Cargill、Vitol、Trafigura)真实人物,而且写的清楚明白(这本书讲了很多知识,清楚易懂)。因为他们手段极端,涉及交易及利润金额巨大,很多时候是宁愿不为人知的,但2011年其中一家公司Glencore为了得到更大的资金池,上市了,不得不公布了一些细节。这家公司和其他一些交易商,现在已经重金投资矿产,是世界上主要的矿产公司之一了。
2003年我在法国读商学院时,记得有个外国同学说,他毕业后要去当trader。我当时完全不知道他说的是什么。看完这本书,我明白了Trader行业的引人入胜之处。不过这工作不是谁都能干的。
我曾经1999年到2001年在刚果金工作,周旋于CIA中间,那时候就听说过一个比利时钻石商人,这书中对他(Dan Gertler)和他对刚果金政局的影响进行了大起底。
里面也写了一些充满魅力的商界人物,里面好几个犹太人 (Ivan Glasenberg, Marc Rich, Dan Gertler, John Deuss, Claude Dauphin…),往往是一小撮精明努力的白人男性精英,他们八面玲珑,无孔不入:
(Ian Taylor) had a boundless energy and enthusiasm that he applied equally to both his business and social lives. And he combined a sharp intellect with a personal magnetism that won him friends wherever he travelled.
(Claude Dauphin) his pace and exacting standards of dress, hospitality and punctuality.
(Marc Rich) Don’t you understand that it’s a question of power, and money means power. It’s as simple as that.
马来西亚华人巨头、香格里拉集团创始人郭鹤年也是从白糖交易发家的。马来西亚糖王旗下拥有金龙鱼,中国人一天要用多少油?郭老的利润肯定是天文数字。
本书写的内容精彩,讲故事的文笔也很棒,读起来让人手不释卷,我本来以为到年底前能看完就不错了,结果只花了四天就完成。两名作者是专门追踪报道大宗商品贸易多年的Bloomberg记者,之前在Financial Times工作。获英国Financial Times和The Economsit评Book of the Year,麦肯锡2021年推荐商业书籍。